美言军事论坛-最新军事新闻

楼主: 土木乙博

海外看中国(综合)

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2019-5-6 23:26 | 显示全部楼层
澳大利亚金融评论报重磅雄文对美国排斥中国华为公司的行为进行了强烈抨击

http://www.meltoday.com/content-101852460761047

近日,《澳大利亚金融评论报》刊登了一篇名为《中国有什么理由用本国最宝贵的公司去搞间谍活动?》的文章

对包括澳大利亚在内的西方国家有意排斥中国华为公司的行为进行了强烈抨击。作者认为,中国会让华为公司冒着巨大风险去进行间谍行为简直是天方夜谭。

西方国家如此针对这家企业完全是目光短浅,毫无远见。真正应该采取的措施是通过开放的国际市场与中国品牌竞争,从而改善各国自身技术,为消费者提供更好、更便宜的服务。

以下为文章大意:

老实说,包括澳大利亚在内的西方国家试图将华为排除在5G项目之外,其目就是遏制中国(当然,我们澳大利亚官方不这样叫——他们称之为“反击”)。

近来,所谓中国与西方进行科技战的报道层出不穷,华为无疑处于这场战争的核心。前不久加拿大拘捕华为高管事件就是其最新发展。

美国是老牌科技领头羊,但在电信尤其是5G技术领域迟迟未能有所进步。这让人很容易认为,美国公司如今变成了在中国公司后面追赶的一方。

西方多国情报机构以保护国家安全为名有意扳倒这家全球最成功的中国民营企业。针对华为的主要理由是,该公司的技术能够做损害西方利益的事情,他们也很有可能那样做。

但是,同样的理由适用于世界上任何一家高科技公司。一家像华为这样资产数百亿、对研发投入巨大的公司会冒这种风险吗?中国政府愿意让这种事情发生?

在我看来,这样的想法简直是天方夜谭。值得一提的是,目前并没有任何国家或机构能够拿出证据证明华为的行为损害了某个国家的安全利益。

可笑的是,上世纪80年代中国开始经济改革之时,西方国家热情地鼓励中国向外部世界开放并融入外部世界,包括发展其国内民营经济。如今,这些目标几乎都被丢弃了。

许多人幼稚地认为,中国经济发展将带来变化,从而变得像西方国家一样。然而,事实并非如此。于是,失望之情加上中国在国际上日益自信加剧了西方的害怕。

西方许多人非但不欢迎中国出现优秀民营企业,反而想方设法扼杀它——这样做绝对是短视的。如果像一些人不久前所主张的那样:

世界最终将出现两个彼此竞争的电信网络系统——一个是中国的,一个是西方的。那么,像澳大利亚这样出于政治原因排斥其中一家的国家将会丧失使用世界最好科技的机会。

从技术上讲,西方国家完全能做到把先进的中国电信技术运用于本国技术,同时保护好各自国家的安全利益。

封杀中国企业是非常愚蠢的手段,更好的办法是在开放的国际市场与中国品牌竞争。来自所有国家的公司通过竞争改善自身技术,从而为消费者提供更好和更便宜的服务。

然而,我们却走上了一条完全相反的道路——遏制中国高科技公司。这样的行为导致的结果如何将完全无法预料。XLW

华为董事长强势发声表态!在经过一系列的事件影响之后,华为终于不再沉默,开始反击,并澄清媒体传言。目前华为正在配合德国、法国进行5g网络规划与建设,并积极与日本电信运营商配合,进行投标工作。新西兰电信运营商,也在积极支持华为的工作,并没有说要停止采购华为的设备。

华为轮值董事长胡厚崑,开始针对美国的抵制展开还击,要求出示相关证据,并建立沟通渠道。

胡厚崑表示,过去30年华为的安全记录非常清白,没有出现任何重大的网络安全事故。并认为,将华为拒之门外,并不能够使对手变得强大,不接受,并反对没有任何事实依据的指控。华为决定,在布鲁塞尔设立安全中心,并打算投入20亿美金,提升网络设备的安全性。

外媒:How US went from telecoms leader to 5G also-ran without challenger to China’s Huawei
https://www.scmp.com/tech/enterp ... t-challenger-chinas

美国是如何从电信领头羊变成 没有5G电信巨头应对中国华为的挑战的

Here’s why the US doesn’t have a 5G telecommunications giant like Huawei
这就是为什么美国没有像华为这样的5G电信巨头

素材来源:《南华早报》

For well over a century, the US was known for its telecommunications prowess – first for the invention of the single-wire telegraph, and then for Alexander Graham Bell’s invention of the modern-day telephone in the 1800s. Bell went on to found the American Telephone and Telegraph Company (known today as AT&T), which became one of the world’s largest telecommunications firms.

一个多世纪以来,美国以其电信实力而闻名——先是发明了单线电报,然后在19世纪时,亚历山大•格雷厄姆•贝尔发明了现代电话。贝尔后来创立了美国电话电报公司(AT&T),成为世界上最大的电信公司之一。

But as 2020 draws near and the world is on the cusp of ultra-fast 5G networks, the US has found itself without a telecommunications hardware champion that can compete with major 5G players such as China’s Huawei Technologies, Finland’s Nokia and Sweden’s Ericsson.

但随着2020年的临近,世界即将迎来超高速5G网络的浪潮,而美国却发现自己没有一家电信硬件冠军企业能够与中国的华为技术有限公司、芬兰的诺基亚和瑞典的爱立信等主要5G运营商竞争。

The fifth-generation wireless networks are expected to revolutionise everything from the internet of things to autonomous driving and virtual reality, with billions of dollars in economic benefit brought to countries that are able to keep up with the technology.

第五代无线网络预计将彻底改变从物联网到自动驾驶和虚拟现实的一切,为能够跟上这一技术发展的国家带来数十亿美元的经济效益。

Instead, in recent years the US has clashed with China on trade and tech issues and moved to discourage other countries from using Huawei’s 5G gear in their networks, in the hopes that the equipment can be supplied by companies from friendlier nations.

相反,近年来,美国在贸易和技术问题上与中国发生了冲突,并采取行动阻止其他国家在其网络中使用华为的5G设备,同时希望这些设备能够由更友好国家的公司提供。

The US has accused Huawei of ties to the Chinese government and warned allies that its equipment could be used for Chinese intelligence – claims that Huawei strenuously denies. Guo Ping, rotating chairman at Huawei, in turn recently taunted the US as a “sore loser” whose attempts to restrain Huawei were like “abandoning all table manners”.

美国指责华为与中国政府有关系,并警告盟友称,华为的设备可能被用于中国的情报工作,但华为对此极力否认。华为轮值董事长郭平最近反过来嘲笑美国是一个“输不起的人”,美国试图约束华为,就像“抛弃了所有餐桌礼仪”,吃相太难看。

Pressure from the US on its allies has mostly fallen on deaf ears – last month, the European Commission refused to ban Huawei outright, telling members that they were responsible for assessing network risks.

美国对其盟友施加的压力大多被置若罔闻——上个月,欧盟委员会拒绝彻底禁止华为,并告诉成员国,他们有责任评估网络风险。

But as the US continues its battle against Huawei, it is also anxious about keeping up in technology innovation. In February, the US Senate Commerce Committee held a hearing titled “Winning the Race to 5G and the Era of Technology Innovation in the United States”, to discuss what policies are required to accelerate the deployment of 5G to keep America “competitive on the international stage”.

但随着美国继续与华为展开斗争,美国也担心在技术创新方面落后。今年2月,美国参议院商务委员会举行了一场名为“赢得5G竞赛和美国技术创新时代”的听证会,讨论需要采取哪些政策来加快部署5G,以保持美国“在国际舞台上的竞争力”。

“To realise all of these benefits fully, US must win the global race to 5G,” said Roger Wicker, US senator and chairman of the Committee on Commerce, Science and Transportation. “Failing to win the race in 5G … will forever reduce the economic and societal gains from leading the world in technology.”

美国参议员、商业、科学和交通委员会主席罗杰•威克表示:“要充分实现所有这些好处,美国必须赢得5G的全球竞赛。若未能在5G竞赛中获胜……将永远减少在科技上领先世界所带来的经济和社会收益。”

In the absence of a local 5G equipment champion, US telecoms companies, including AT&T, Verizon and Sprint, have announced they will work with Nokia and Ericsson and South Korea’s Samsung as their 5G suppliers.

在没有本土5G设备冠军企业的情况下,包括美国电话电报公司(AT&T)、Verizon和Sprint在内的美国电信公司宣布,它们将与诺基亚、爱立信韩国三星合作,作为它们的5G供应商。

How exactly did the US go from being the leader of modern telephony to also-ran within a matter of decades, allowing a Chinese company to become the 5G leader today?

美国究竟是如何在几十年的时间里从现代电话行业的领导者变成了失败者,让一家中国公司成为今天5G的领先者的呢?

Experts and former US telecoms employees point to the confluence of several factors that ultimately led to the downfall of the industry, including its deregulation in 1996 and the lack of national mobile standards.

专家和前美国电信雇员指出,有几个因素综合在了一起才最终导致了该行业的衰落,包括1996年的放松管制和缺乏国家移动标准。

Europe had already mandated the use of the GSM mobile network standard in 1987. US regulators, h